Add parallel Print Page Options

29 he said to him,[a] “I am the Lord. Tell[b] Pharaoh king of Egypt all that[c] I am telling[d] you.” 30 But Moses said before the Lord, “Since I speak with difficulty,[e] why should Pharaoh listen to me?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 6:29 tn Heb “and Yahweh spoke to Moses saying.” This has been simplified in the translation as “he said to him” for stylistic reasons.
  2. Exodus 6:29 tn The verb is דַּבֵּר (dabber), the Piel imperative. It would normally be translated “speak,” but in English that verb does not sound as natural with a direct object as “tell.”
  3. Exodus 6:29 tn The clause begins with אֵת כָּל־אֲשֶׁר (ʾet kol ʾasher) indicating that this is a noun clause functioning as the direct object of the imperative and providing the content of the commanded speech.
  4. Exodus 6:29 tn דֹּבֵר (dover) is the Qal active participle; it functions here as the predicate in the noun clause: “that I [am] telling you.” This one could be rendered, “that I am speaking to you.”
  5. Exodus 6:30 tn See note on Exod 6:12.